ZASHUMEJELI VITIROTSHKI

(Russie)          

1. // Zashumejeli vitirotshki, zakatshalisj jolatshki. Rastrivoshili sirdjetshka maladoj divtshonatshki. // // Зашумели ветерочки, закачались ёлочки. Растревожили сердечко молодой девчоночкию // The wind roared and the firs moved. A young man got a heavy heart. Der Wind rauschte und die Tannen bewegten sich. Einem jungen Mann wurde es schwer ums Herz.
2. // Volny bjuca, volny dyshat, mojut bjereg Irtisha. Prizadumalasja Mashinjka, nivjesjela dusha. // // Волны бьются, волны дышат, моют берег Иртыша. Призадумалася Машенька, невесела душа. // The waves are dashing high at the bank of the Irtysch. Mashenka, in silent melancholy, was absorbed in thoughts. Die Wellen schlagen hoch an das Ufer des Irtysch. Maschenka, in stiller Wehmut, versank in Gedanken.
3. // To ni mjesjac vyshel jasnyj, i ni svjosdatshka vsashla. Mascha druga daragova na svidanje dashdala. // // То не месяц вышел ясный, и не звёздочка взошла. Маша друга дорогого на свиданье дождала. // The moon raise, the stars were shimmering. The waiting was worth wile, Masha's dear friend came to the meeting point. Die Mondsichel ging auf, die Sterne schimmerten. Das Warten hat sich gelohnt, Maschas lieber Freund kam an den vorher verabredeten Ort.

Source : Noten, Texte und Infos zum Folkloretanz.


RUSSIE            TEXTES RUSSIE            TEXTES